Home Master Index
←Prev   1 Samual 10:11   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויהי כל יודעו מאתמול שלשם ויראו והנה עם נבאים נבא ויאמר העם איש אל רעהו מה זה היה לבן קיש--הגם שאול בנביאים
Hebrew - Transliteration via code library   
vyhy kl yvd`v mAtmvl SHlSHm vyrAv vhnh `m nbAym nbA vyAmr h`m AySH Al r`hv mh zh hyh lbn qySH--hgm SHAvl bnbyAym

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
videntes autem omnes qui noverant eum heri et nudius tertius quod esset cum prophetis et prophetaret dixerunt ad invicem quaenam res accidit filio Cis num et Saul in prophetis

King James Variants
American King James Version   
And it came to pass, when all that knew him beforetime saw that, behold, he prophesied among the prophets, then the people said one to another, What is this that is come to the son of Kish? Is Saul also among the prophets?
King James 2000 (out of print)   
And it came to pass, when all that knew him before saw that, behold, he prophesied among the prophets, then the people said one to another, What is this that is come unto the son of Kish? Is Saul also among the prophets?
King James Bible (Cambridge, large print)   
And it came to pass, when all that knew him beforetime saw that, behold, he prophesied among the prophets, then the people said one to another, What is this that is come unto the son of Kish? Is Saul also among the prophets?

Other translations
American Standard Version   
And it came to pass, when all that knew him beforetime saw that, behold, he prophesied with the prophets, then the people said one to another, What is this that is come unto the son of Kish? Is Saul also among the prophets?
Darby Bible Translation   
And it came to pass, when all that knew him before saw that, behold, he prophesied among the prophets, then the people said one to another, What is this that has happened to the son of Kish? Is Saul also among the prophets?
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And all that had known him yesterday and the day before, seeing that he was with the prophets, and prophesied, said to each other: What is this that hath happened to the son of Cis? Is Saul also among the prophets?
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And it came to pass, when all that knew him beforetime saw that, behold, he prophesied with the prophets, then the people said one to another, What is this that is come unto the son of Kish? Is Saul also among the prophets?
English Standard Version Journaling Bible   
And when all who knew him previously saw how he prophesied with the prophets, the people said to one another, “What has come over the son of Kish? Is Saul also among the prophets?”
God's Word   
When all who had known him before saw how he prophesied with the prophets, the people asked one another, "What has happened to the son of Kish? Is Saul one of the prophets?"
Holman Christian Standard Bible   
Everyone who knew him previously and saw him prophesy with the prophets asked each other, "What has happened to the son of Kish? Is Saul also among the prophets?"
International Standard Version   
When all those who had known Saul previously saw that he was there among the prophets prophesying, the people told one another, "What has happened to Kish's son? Is Saul also among the prophets?"
NET Bible   
When everyone who had known him previously saw him prophesying with the prophets, the people all asked one another, "What on earth has happened to the son of Kish? Does even Saul belong with the prophets?"
New American Standard Bible   
It came about, when all who knew him previously saw that he prophesied now with the prophets, that the people said to one another, "What has happened to the son of Kish? Is Saul also among the prophets?"
New International Version   
When all those who had formerly known him saw him prophesying with the prophets, they asked each other, "What is this that has happened to the son of Kish? Is Saul also among the prophets?"
New Living Translation   
When those who knew Saul heard about it, they exclaimed, "What? Is even Saul a prophet? How did the son of Kish become a prophet?"
Webster's Bible Translation   
And it came to pass when all that formerly knew him saw, that, behold, he prophesied among the prophets, then the people said one to another, What is this that hath come to the son of Kish? Is Saul also among the prophets?
The World English Bible   
It happened, when all who knew him before saw that, behold, he prophesied with the prophets, then the people said one to another, "What is this that is come to the son of Kish? Is Saul also among the prophets?"